| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

不吹不黑,張新成《淬火年代》的德語原聲,真的有點東西

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!



在當下的影視市場中,觀眾對於劇集品質的要求愈發嚴苛,從劇情邏輯到演員演技,每一個細節都可能成為評判一部作品優劣的關鍵因素。

而在眾多的評判標准裡,演員的台詞功底,尤其是涉及外語原聲的演繹,更是成為了衡量其專業素養的重要標尺。


近日,張新成在電視劇《淬火年代》中憑借德語原聲台詞的出色表現成功出圈,引發了廣泛的關注與熱議,成為了影視行業內外討論的焦點話題。



《淬火年代》作為一部聚焦上世紀九十年代末中國制造業發展的年代創業劇,其故事背景本身就具有濃厚的時代氣息與行業特色。


張新成在劇中飾演的柳鈞,是一位留學德國歸來的工程師,立志將父親的老機械制造廠改造為科技領先的現代化企業。

這一角色設定,使得德語在劇中成為了不可或缺的語言元素,大量的德語交流場景不僅是角色身份的象征,更是推動劇情發展、展現角色內心世界的重要手段。




其實,張新成並非天生就精通德語,他的教育背景是中央戲劇學院本科畢業,並沒有德國留學的經歷。

張新成的德語能力完全是為了貼合《淬火年代》中柳鈞這一角色,通過短期集中培訓習得。為了掌握德語台詞,他提前報名課程系統學習德語,在籌備期就投入了大量的時間和精力。

在拍攝期間,他也沒有絲毫懈怠,持續練習,甚至在現場用德語與外國群演交流,其敬業態度可見一斑。劇組工作人員透露,他的學習筆記厚如詞典,每天還會跟讀德語新聞至深夜,通過這種高強度的沉浸式訓練,逐漸擺脫了“背誦感”,形成了肌肉記憶般的語感流暢度。
您的點贊是對我們的鼓勵     這條新聞還沒有人評論喔,等著您的高見呢
上一頁1234下一頁
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0341 秒 and 5 DB Queries in 0.0041 秒